StartseiteBeratungImpressumInhaltsübersichtRechtliche Hinweise
Logo Bayrisches Staatsministerium Logo Ifp Logo Familienhandbuch
Startseite / Fremdsprachige Texte

Fremdsprachige Texte

Welcome (Englisch)

Vaccination schedule According to the recommendations issued by STIKO – Impfkalender (englisch) Basic Structure of the Education System in the Federal Republic of Germany The Education System in the Federal Republic of Germany How can our child learn 2 languages, German and our own language? – Elternbrief Englisch: Wie lernt mein Kind 2 Sprachen, Deutsch und die Familiensprache?

Καλώς ωρίσατε (Griechisch)

ΠΩΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΑΘΕΙ ΤΟ ΠΑΙ∆Ι ΜΟΥ ∆ΥΟ ΓΛΩΣΣΕΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΙΚΑ; Elternbrief Griechisch: Wie lernt mein Kind 2 Sprachen, Deutsch und die Familiensprache? Mέλλoν µε επαγγελµατική εκπαίδέυση – Zukunft durch Ausbildung

Benvenuti (Italienisch)

Calendario delle vaccinazioni – Impfkalender (italienisch) Un futuro con la formazione professionale – Zukunft durch Ausbildung Come impara il mio bambino 2 lingue, tedesco e la lingua materna? – Elternbrief Italienisch: Wie lernt mein Kind Deutsch und die Familiensprache?

Hrvatski (Kroatisch)

Kalender cijepljenja – Impfkalender (serbisch/kroatisch) Uši glave … što treba raditi? Kopfläuse – was tun? (kroatisch) Kako moje dijete uči dva jezika, njemački i jezik obitelji? – Elternbrief Kroatisch: Wie lernt mein Kind 2 Sprachen, Deutsch und die Familiensprache?

Witamy (Polnisch)

Fundacja Federalna: Matka i Dziecko (Bundesstiftung “Mutter und Kind” – polnisch) Jak moje dziecko uczy się 2 języków, języka niemieckiego i języka rodziny? – Elternbrief Polnisch: Wie lernt mein Kind 2 Sprachen, Deutsch und die Familiensprache?

Добро пожаловать (Russisch)

Календарь прививок – Impfkalender (russisch) Головные Вши … что делатЬ? Kopfläuse – was tun? Как может мой ребёнок выучить 2 языка, немецкий язык и язык, на котором говорят в семые? Elternbrief Russisch: Wie lernt mein Kind 2 Sprachen, Deutsch und die Familiensprache? Помощь в воспитании – Hilfe zur Erziehung

Добродошли (Serbisch)

Kalender cijepljenja – Impfkalender (serbisch/kroatisch) Вашке главе … шта треба да се ради? Kopfläuse – was tun? (serbisch) Како моје дете учи два језика, немачки и језик породице? – Elternbrief Serbisch: Wie lernt mein Kind 2 Sprachen, Deutsch und die Familiensprache?

Hoş geldiniz (Türkisch)

„Mein Kind ist behindert – diese Hilfen gibt es“ jetzt in türkisch – Ratgeber für behinderte Menschen und Angehörige in türkisch-deutscher Übersetzung Aşı takvimi – Impfkalender (türkisch) Sevgili Anne ve Babalar – Säuglingsernährung Bitlenince – ne yapmali? Kopfläuse – was tun? Yabancı kızlar ve ebeveynleri için – Tipps zur Berufswahl im Handwerk ÇOCUÐUNUZ OKULA KARÞI ÝSTEKSÝZ ÝSE – Ne yapmalý? Veliler için bilgi – Null Bock auf Schule? Elterninformation „Çocuk deyip de geçme“ – Türkçe veli mektupları göçmen anne babalara çocuklarının eğitiminde yardımcı oluyor – Elternbriefe in türkischer Sprache Çocuklar dayağa değil sevgiye muhtaçtır – Kinder brauchen Liebe Gelecek eğitimdedir – Zukunft durch Ausbildung Çocuğum nasıl konuşuyor? – Wie spricht mein Kind? Yabancı kızlar ve ebeveynleri için – Tipps zur Berufswahl im Handwerk Emzirme Tavsiyeleri – Stillempfehlungen für den Mutterpass Memeçocu?una Emzirme Tavsiyeleri – Stillempfehlungen für die Säuglingszeit Eğitim Yardımı ile ilgili haklarımız – Unser Recht auf Erziehungshilfe Ebelerin Görevleri – Die Arbeit der Hebamme